Número 11

São Paulo, quarta-feira, 19 de março de 2003 

"Vamos, todos, brincar de cacto/ na areia da nossa tristeza." (Cassiano Ricardo)
 


Langston Hughes


Caros,

James Langston Hughes (1902-1967), o mais expressivo poeta negro americano, transportou para a poesia os ritmos e a cadência da música de seu povo, notadamente o blues.

Prolífico, escreveu 16 livros de poesia, 3 de contos, além de documentários, peças teatrais, poesia para crianças, programas de rádio e TV e artigos para revistas e jornais.

"O Negro Fala Sobre Rios" (The Negro Speaks of Rivers) é talvez seu poema mais famoso. Nesse texto ele considera a história das comunidades negras desde o Oriente bíblico e a África até a diáspora na América.

Há um CD no qual Hughes recita esse poema e conta em que circunstância o escreveu. Ele tinha 18 anos e estava num trem, em viagem para a Cidade do México, onde o pai morava. O trem cruzou o rio Mississippi ao cair da tarde e ele começou a pensar sobre a escravidão e o que aquele rio representara para os negros americanos.

Clique aqui para ouvir Langston Hughes falando sobre "The Negro Speaks of Rivers" - 2:09.


Um abraço, 

Carlos Machado



 

O negro fala sobre rios

Langston Hughes

 


                             Tradução: Carlos Machado

Conheço rios:
Conheço rios tão antigos quanto o mundo e mais
          [ velhos que o fluxo de sangue humano
          [ nas veias humanas.

Minha alma se tornou profunda como os rios.

Banhei-me no Eufrates quando eram jovens as
                                                   [ auroras.
Construí minha cabana junto ao Congo e ele
                          [ me cantou canções de ninar.

Olhei para o Nilo e acima dele levantei as
                                                     [ pirâmides.
Ouvi o canto do Mississippi quando Abe Lincoln
    [ desceu até New Orleans e vi seu seio
    [ lamacento tornar-se ouro, ao pôr-do-sol.

Conheço rios:
Antigos, cinzentos rios.    

Minha alma se tornou profunda como os rios.




THE NEGRO SPEAKS OF RIVERS


I've known rivers:
I've known rivers ancient as the world and older
             [ than the flow of human blood
             [ in human veins.

My soul has grown deep like the rivers.

I bathed in the Euphrates when dawns were
                                                      [ young.
I built my hut near the Congo and it lulled me
                                                  [to sleep.

I looked upon the Nile and raised the pyramids
                                                   [ above it.
I heard the singing of the Mississippi when
           [ Abe Lincoln went down to New Orleans,
           [ and I've seen its muddy bosom turn all
           [ golden in the sunset.

I've known rivers:
Ancient, dusky rivers.

My soul has grown deep like the rivers.


 

poesia.net
www.algumapoesia.com.br
Carlos Machado, 2003

•  Langston Hughes
    The Academy of American Poets
   
Online